Klyntji: Die Tienduisend Dinge

‘n Lieflike onderhoud van Klyntji met Ena Jansen.

Vir die volledige onderhoud kliek hier!

Vir Protea Boekwinkel kliek hier!

Uittreksel:

‘Alles is herhalings, alles is met alles verbonde’

De tienduizend dingen (1955) is Maria Dermoût (1888–1962), gerekende skrywer binne die Nederlands-Indiese letterkunde, se tweede roman. Ena Jansen vertel dat sy aanvanklik kennis gemaak het met Dermoût se werk in die periode tussen 1998 en 2018 toe sy in Amsterdam gewoon het. Tussen 2002 en 2016 was Ena hoogleraar in Suid-Afrikaanse letterkunde aan die Universiteit van Amsterdam (UvA) en sy was ook verbonde aan die Vrije Universiteit in Amsterdam, waar sy gereeld oor Nederlands-Indiese romans klasgegee het. In dié tyd reis sy baie, onder meer dikwels na Indonesië en ook na die Molukse eilande. Dit dra alles by tot haar motivering om Dermoût se roman in Afrikaans te vertaal.

Die tienduisend dinge (Protea Boekhuis) verskyn in 2022. Dié roman handel in ’n groot mate oor die lewe van Felicia, oftewel “mevrou van Kleyntjies”, wat woon in die binnebaai van een van die Molukse eilande. ’n Mens sou egter ’n sterk argument kon maak dat dit soveel te meer eintlik gaan om die “tuin van Kleyntjies”, die “klein plaas” wat aan Felicia behoort soos dit ook aan haar grootmoeder voor haar behoort het. Na afloop van ’n gesprek met Kirby van der Merwe in die boektent by die 2022-Toyota US Woordfees in Stellenbosch vra ek Ena verder uit oor haar vertaling van hierdie teks.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *